본문
세 개의 다리를 가진 여요 삼족 향로입니다. 구연부는 유약이 약간 벗겨져 있으며, 전체적으로 부드럽고 매끄러운 천청색 유약이 시유되었습니다.
표면에는 미세한 빙렬이 형성되어 있어 고급스러운 질감을 더합니다. 향로의 몸체에는 가로로 줄무늬가 이어져 있어 표면에 입체감이 느껴집니다. 바닥에는 '지정지마흔(支釘芝麻痕)'이 보이는데, 이는 도자기를 구울 때 시유한 도자기를 뾰족한 지정(支釘) 받침에 올려 굽는 과정에서 생긴 흔적으로, 참깨를 닮은 흔적이 특징입니다. 부장품으로서의 흔적이 일부 남아 있어 희소성이 있습니다.
汝窑香炉下承三足,口沿处有些许釉面剥落。通体施天青釉, 光滑柔和,光泽细腻。
同时釉面有细小开片,为汝窑的典型特征之一。香炉表面水平饰弦纹,增添立体感和层次感。器物底部可见“支钉芝麻痕”,这种痕迹是在烧制时,将施满釉的瓷器放置于尖细如钉的支钉上支撑所留下的印记,形状如芝麻点般细小。也体现香炉作为陪葬品的历史价值、独特性以及稀有性。
A Ru ware tripod incense burner with three legs. The rim shows slight wear to the glaze, while the entire piece is coated in a smooth and delicate sky-blue glaze.
The surface features fine crackles that enhance its luxurious texture. Horizontal string patterns embellish the body, adding a sense of dimensionality to the surface. On the base, "sesame-seed spur marks" (支钉芝麻痕) are evident, a characteristic of the firing process in which the glazed porcelain was supported on sharp spurs, leaving marks resembling sesame seeds. Traces of its use as a burial item remain, further contributing to its rarity.