열성어필첩 > 한국관

본문 바로가기

한국 고미술 전시관

한국 고미술 상설전 

본문

작품 정보

조선시대 어필(御筆)은 왕의 권위와 품격을 상징하는 최고 보물로 여겨졌으며, 왕이 즉위하면 선왕을 기리기 위해 어필 간행이 이루어졌습니다. 


그러나 전란으로 많은 어필이 소실되었고, 이에 1662년 현종 때 역대 임금 9명의 어필을 모아 열성어필(列聖御筆)이 처음 간행되었습니다. 이후 숙종, 경종, 영조 대에 걸쳐 점차 증보되었습니다. 해당 열성어필첩은 인조, 선조, 숙종 등의 어필을 모은 필첩이며, 어필 중간과 마지막 장에 초충도와 산수도가 그려져 있습니다.


현재 열성어필은 현재 규장각, 장서각, 국립중앙도서관, 국립고궁박물관 등에 소장되어 있습니다.





朝鲜时代的“御笔”是象征君王权威与品格的至高之宝。新王登基后,为了缅怀先王,通常会刊印御笔作品。


然而,历经战乱,许多御笔遗失。为此,1662年(显宗在位时期)首次编纂刊印了《列圣御笔》,收录了九位历代君王的御笔。此后在肃宗、景宗、英祖年间不断增补完善。


本帖所收御笔包括仁祖、宣祖、肃宗等君王的墨迹,帖中部分页面绘有草虫图与山水画,用以装饰御笔内容的前后。


目前《列圣御笔》分别藏于奎章阁、藏书阁、国立中央图书馆及国立古宫博物馆等机构。





Royal calligraphy in the Joseon Dynasty was regarded as a supreme treasure symbolizing the authority and dignity of the king. Upon accession to the throne, a new king would often publish the calligraphy of his predecessor in tribute.


However, many of these works were lost due to wars. In response, during the reign of King Hyeonjong in 1662, the Yeolseong Eopil (列聖御筆), a collection of calligraphy by nine past monarchs, was first published.


It was later expanded during the reigns of Kings Sukjong, Gyeongjong, and Yeongjo. The presented eopilcheop (calligraphy album) includes works by Kings Injo, Seonjo, and Sukjong, with botanical and landscape paintings included between and at the end of the calligraphic works.


Today, copies of the Yeolseong Eopil are housed in institutions such as the Kyujanggak, Jangseogak, National Library of Korea, and National Palace Museum of Korea.

CONDITION
NOTICE
상담/문의 : 02- 730-5601 / 02- 730-7566