본문
고려시대 상류 계층에서 술이나 차 등을 따를 때 사용한 것으로 추정되는 청자 승반과 주자입니다. 주자와 승반 모두 원형에 가까운 풍만한 형태입니다. 은은한 비색 유약이 시유되어 고려 청자의 미감을 잘 보여줍니다.
승반은 주자가 반쯤 잠길 수 있는 깊은 운두를 지녔으며, 주자의 열을 보존하고 안정적으로 받치는 역할을 합니다.
뚜껑에는 연판문이 음각되어 있고, 연꽃 봉오리 형태의 꼭지가 달려 있습니다. 뚜껑과 손잡이의 고리에 끈을 연결해 사용할 수 있도록 만들어져 편리를 고려하였습니다.
굽바닥에는 소성 시 받친 내화토의 흔적이 남아 있습니다. 절제된 문양과 부드러운 색감에서 고려 청자 특유의 단아함이 느껴집니다.
━━━━━
这是一组高丽时代上级阶层在斟酒或奉茶时使用的青瓷温碗与注壶组合,两件器物皆呈近似圆形,造型饱满,施以柔和的翡色釉,充分展现了高丽青瓷的美学特色。
温碗深弧壁,可让注壶下半部浸入其中,起到保温和稳固支撑的作用。
注壶的盖上刻莲瓣纹,盖钮为莲花蓓蕾形状,盖子与壶柄上的小系可用绳带连接,方便使用,兼具实用性与装饰性。
器底留有烧制过程中支托所用耐火土的痕迹。整组器物装饰简练、色调温润,体现出高丽青瓷特有的素雅与含蓄之美。
━━━━━
This celadon ewer and basin set is presumed to have been used by the upper class during the Goryeo period for pouring alcohol or tea. Both the ewer and basin have round, full-bodied forms. They are coated in a soft bluish-green glaze, showcasing the aesthetic qualities of Goryeo celadon.
The basin has a deep interior that allows the ewer to sit partially submerged, helping to retain heat and support the ewer securely.
The lid features incised lotus petal patterns and a lotus bud-shaped knob. The lid and handle are fitted with loops for tying with a string, ensuring convenient use.
Traces of refractory clay used during firing remain on the base. The restrained decoration and gentle coloring embody the elegant simplicity characteristic of Goryeo celadon.