본문
조선시대 산수화(山水畵)는 초기에 중국화풍을 따라 이상향의 산수를 그렸으나 후기에는 조선의 산수를 그리는 실경산수화로 발전했습니다. 조선시대 문인들은 산수를 곁에서 와유(臥遊)하고자 산수화를 제작하였습니다.
이 병풍은 총 8폭으로 구성되었습니다. 각 폭에는 한시와 함께 강가, 산세, 정자, 배 등 유유자적한 자연 경관이 묘사되었습니다. 자연 속 은거와 풍류를 즐기고자 했던 조선 문인의 이상을 담고 있으며, 시와 어우러져 더욱 정서가 부각됩니다. 또한, 절제된 필선과 담담한 색감은 조선 문인의 자연에 순응하는 태도를 잘 드러냅니다.
━━━━━
朝鲜时代的山水画初期多承袭中国画风,描绘理想中的山水景象,至后期则发展为描绘朝鲜本土风景的实景山水画。朝鲜文人通过创作山水画,寄托“卧游”之志,即不出户而神游山水之间。
此幅屏风共由八扇组成,每扇皆绘有一首汉诗,并描绘了江畔、山峦、亭阁、小舟等悠然自得的自然景致。作品体现了朝鲜文人向往隐居山林、寄情风雅的理想生活。诗画相辅相成,情韵更加深远。画中笔触节制、设色淡雅,充分表现了朝鲜文人顺应自然、恬淡自处的审美态度。
━━━━━
Landscape paintings (sansuhwa, 山水畵) of the Joseon Dynasty initially followed the Chinese style, depicting idealized landscapes, but later developed into realistic landscape paintings representing the actual scenery of Korea. Literati of the period created landscape paintings to indulge in the concept of wayu (臥遊), or "traveling in spirit" through nature.
This folding screen consists of eight panels. Each panel features poetic inscriptions accompanied by serene natural scenes—riverbanks, mountain ridges, pavilions, and boats. The paintings embody the ideals of Joseon literati, who sought seclusion and elegance within nature, with poetry further heightening the sentiment. The restrained brushstrokes and subdued colors reflect their attitude of harmony with nature.